Adiós papá
Esta noche voy a cogerte bien,
Nos iremos a casa de tu papá,
Llamaré a la puerta, nos esconderemos,
tiraremos piedras para no quedar bien.
Y cuando piense quién ha sido le diremos que no,
no han sido tus amigos allí nadie quedó.
Ya no sabes qué hacer.
Adiós papá, adiós papá,
consíguenos un poco de dinero más.
Adiós papá, adiós papá,
consíguenos un poco de dinero más.
Más dinero.
Contarás las noches largas como serpientes,
dormirás debajo de la cama otra vez.
Y todo el mundo escucha lo que les vas a decir
para decirte que está mal,
para decirte no esta bien.
Ya no sabes que hacer.
Adiós papá, adiós papá,
consíguenos un poco de dinero más.
Adiós papá, adiós papá,
consíguenos un poco de dinero más.
Más dinero.
Adeus, papai
Esta noite vou te pegar direitinho,
Vamos pra casa do seu pai,
Vou bater na porta, a gente se esconde,
Vamos jogar pedras pra não ficar bem.
E quando ele pensar quem foi, vamos dizer que não,
Não foram seus amigos, ninguém ficou por lá.
Já não sabe o que fazer.
Adeus, papai, adeus, papai,
Arruma pra gente um pouco mais de grana.
Adeus, papai, adeus, papai,
Arruma pra gente um pouco mais de grana.
Mais grana.
Você vai contar as noites longas como cobras,
Vai dormir debaixo da cama de novo.
E todo mundo escuta o que você vai dizer
Pra te dizer que tá errado,
Pra te dizer que não tá certo.
Já não sabe o que fazer.
Adeus, papai, adeus, papai,
Arruma pra gente um pouco mais de grana.
Adeus, papai, adeus, papai,
Arruma pra gente um pouco mais de grana.
Mais grana.