Undercurrent
Quiet surface
Blurred reflection
Heaven's mirror
Calm awaiting
Like glass until it breaks
Like glass until it breaks
Peaceful silence
Pressing void
Moving shadows
In the melody
Like glass until it breaks
Like glass until it breaks
No ships set sail on this ocean
No longing gaze from the shores
No screams drowning in (septic) storm
But echoes of remorse
A formless drift was sculpture
sorrow bound, the sunken tower
world is broken
long lost kingdom
this wrecking Atlantis
Now beyond the prominent sun
the call of crystal waves
the (crops) of crimson fire
as the ocean drinks the sun
Deep deep down
the mouth of pandemonium opens wide
deep deep down
when its not that beast
when its not that beast
not that beast
Corrente
Superfície tranquila
Reflexão borrada
Espelho do céu
Calma espera
Como o vidro até que quebre
Como o vidro até que quebre
Silêncio pacífico
Pressionando vazio
Sombras em movimento
Na melodia
Como o vidro até que quebre
Como o vidro até que quebre
Nenhum navio zarpou sobre este oceano
Sem olhar saudade das praias
Sem gritos afogamento em (séptico) tempestade
Mas os ecos de remorso
A tração era sem forma de escultura
tristeza ligada, a torre submersa
mundo está quebrado
reino perdido há muito tempo
este Atlantis destruindo
Agora, além do sol proeminente
a chamada de ondas de cristal
o (culturas) de fogo carmesim
como o oceano bebidas do sol
Profunda no fundo
a boca do pandemônio escancara
profunda no fundo
quando a sua besta que não
quando a sua besta que não
não besta que