Yell

Watashi wa ima doko ni aru no to
Fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kajikan da yubisaki de yume wo egaita

Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to aruku

Sayonara wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu yell
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

Bokura wa naze kotae wo asette
Ate no nai kuragari ni
Jibun wo sagasu no darou
Dareka wo tada omou namida mo
Massugu na egao mo koko ni aru noni

"Hontou no jibun" wo dareka no kotoba de
Tsukurou koto ni nogarete mayotte
Arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
Tsukami bokura hajimete asu e to kakeru

Sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
Tatoe chigau sora e tobitatou tomo todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni

Eien nado nai to (kidzuita toki kara)
Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
Tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
Dakarakoso anata wa (dakarakoso bokura wa)
Ta no dare de mo nai (dare ni mo make nai)
Koe wo (agete) "watashi" wo ikite iku yoto

Yakusoku shitan da hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda

Sayonara wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu yell
Itsuka mata meguriau sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e

Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu yell
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

Grito

Eu disse? Para onde irei agora?
Eu me espanto quando olho minhas pegadas para trás de novo e de novo
Eu pego as folhas que o outono traz até a minha janela
E com dedos adormecidos eu desenho um sonho

Embora eu tenha asas, eu não as uso para voar
Porque sozinho esta sendo muito assustador e doloroso
Mas os dias onde nós deitávamos juntos sobre um lugar de Sol agradável passou
Assim nós caminhamos em direção de nossos sonhos solitários

Adeus não é uma palavra triste
Isto é um grito que nos conecta com nossos próprios sonhos
Meu coração conservara as memórias de nossos dias juntos
E eu voarei para o céu do amanhã, sozinho

Por que nós sempre carregamos as respostas?
Por que nós não estamos procurando por nós
Mesmos nesta escuridão?
As lágrimas de quando nos lembramos de alguém
E também de um sorriso no rosto, esta diante de nós

Alguém nos disse palavras diferentes? Eu sou o verdadeiro?
E esse é o momento em que todos se perdem
Tendo aprendido nossas fraquezas e pontos fortes
Nós estamos agora caminhando para o futuro pela primeira vez

Sempre que nós dizemos adeus para alguém, nos tornamos alguém novo, talvez mais forte
Mesmo se eu voar no céu errado, as infinitas memórias de nós ainda estarão no meu coração

Desde que percebi (que não é eterno)
Eu olhei aquele dia (quando nós riamos e cantávamos)
E forte (profundo) gravando eles no meu coração
Aquilo é por que você (aquilo é por que nós)
É nada menos que você (nós não perderemos para ninguém)
Ouça (a voz) dizendo para você viver do jeito que você é

Nós prometemos? Um aos outros? Sozinho (sozinho), a dois (a dois), nós seguimos nossos próprios caminhos

Adeus não é uma palavra triste
Isto é um grito que nos conecta com nossos próprios sonhos
E algum dia nós nos conheceremos de novo, eu não irei esquecer meu orgulho
Meus amigos, de como vou no céu

Nós temos uma linguagem que partilhamos
Como um grito que conecta o seu coração com o meu coração
Meu coração conservara as memórias de nossos dias juntos
E eu voarei para o céu do amanhã, sozinha

Composição: Mizuno Yoshiki