蒼穹ノ月~Crystal Moon~ (soukyuu no tsuki ~Crystal Moon~)
銀の光を纏う 月が浮かぶ水面
gin no hikari wo matō tsuki ga ukabu minamo
夜のしじまに独り そっと君を想う
yoru no shijima ni hitori sotto kimi wo omou
深い泉の底に 今も眠っている
fukai izumi no soko ni ima mo nemutte iru
めぐり逢えた奇跡は まるで硝子の星
meguri aeta kiseki wa maru de garasu no hoshi
紺碧の月は 穢れのない水晶
konpeki no tsuki wa kegare no nai suishō
どこまでも澄んで 輪廻の果て超えてゆく
doko made mo sunde rinne no hate koete yuku
濡れた鎖を解き 風に耳を澄ます
nureta kusari wo toki kaze ni mimi wo sumasu
遠い神話の先に 続く螺旋の渦
tōi shinwa no saki ni tsuzuku rasen no uzu
君の腕の中 辿り着いた迷宮
kimi no ude no naka tadoritsuita meikyū
幻想はやがて 甘い夢に変わってく
gensō wa yagate amai yume ni kawatteku
果てしなく広がる 天空が包み込む
hateshinaku hirogaru tenkū ga tsutsumikomu
ささやかな祈りを いつまでも 照らしていて
sasayakana inori wo itsumade mo terashite ite
Moonlight
Moonlight
紺碧の月は 穢れのない水晶
konpeki no tsuki wa kegare no nai suishō
冴え渡る空に 今宵もまた満ちてゆく
saewataru sora ni koyoi mo mata michite yuku
夜に抱かれて 辿り着いた迷宮
yoru ni dakarete tadoritsuita meikyū
楽園のように 甘い夢は終わらない
rakuen no you ni amai yume wa owaranai
Lua do Céu Azul ~Lua de Cristal~
A lua flutua na superfície da água, envolta em luz prateada. Sozinho no silêncio da noite, penso em você
O milagre do nosso encontro é como uma estrela de vidro, ainda adormecida no fundo da fonte profunda
A lua azul profunda é como um cristal puro, tão claro que ultrapassa os limites da reencarnação.
Desfazendo as correntes molhadas, eu escuto o vento Um vórtice espiral continua além do mito distante
Em seus braços, a fantasia labiríntica que alcancei logo se transformará em um doce sonho
O céu infinito envolverá para sempre minha humilde oração e brilhará sobre ela.
Luar
A lua azul profunda está cheia novamente esta noite no céu claro e cristalino
Abraçando a noite, chegamos a um paraíso labiríntico, e nossos doces sonhos nunca acabam.