How The Laughter Died
When you have painted yourself in the corner
You wish you were a spider so you could escape
No matter how hard you try to ignore
It still has that iron grip around your neck
And the laughter died, torn from me
Piece of me missing, mentally lost
Yet in my dreams, those big eyes protect me
Leading the way to the safe nest
When everything has failed, all things come to an end
It's time to understand your reality check failed
This deep buried pain, another sleepless night
There's no easy way out from all your fears
And the laughter died, torn from me
Piece of me dead, emotionally fucked
Yet in my dreams, those big eyes protect me
Leading the way to the safe nest
Como o riso morreu
Quando você tiver se retratado num canto
Você queria que você fosse uma aranha para que você possa escapar
Não importa o quão duro você tente ignorar
Ele ainda tem que punho de ferro em torno de seu pescoço
E o riso morreu, arrancado de mim
Piece of me falta, mentalmente perdido
No entanto, nos meus sonhos, aqueles olhos grandes me proteger
Liderando o caminho para o ninho seguro
Quando tudo falhar, todas as coisas chegam ao fim
É hora de entender a sua verificação da realidade não
Esta dor enterrado, outra noite sem dormir
Não há maneira mais fácil de todos os seus medos
E o riso morreu, arrancado de mim
Piece of me morto, fodido emocionalmente
No entanto, nos meus sonhos, aqueles olhos grandes me proteger
Liderando o caminho para o ninho seguro
Composição: Kellokoski / Luttinen