Artifacts Of The Black Rain

Stood there leaning to the city moon,
casting silhouettes tall to grip her white rooms
the black-clad voyeur in his black-clad masque
in the serpentine sun of tragedy basked

Stood there cursing at the soul-dead mass
with their fabled illusions, the vain dreams that passed
splinters of a life rushing by in the whirl
a lone, silent warrior in a fantasy world

He cried for night / but night could not come
so, swept in the shroud of Misanthropia he went away
and fed the empty galleries
with the artifacts of the black rain
sunken into the shadows with a dry, sardonic smile

He made the footprints a part of his heart
to rouse a sacred confrontation

Stood there carving on the monument to lies
digging of the earth, making friends with the soil
as the all-mother rises and bares her bleeding thighs
he disappears into her cold, icy womb

Artifacts Of The Black Rain (Tradução)

Estava lá enquanto apoiava a cidade da lua
Silhuetas fundidas para agarrar seus espaços brancos
No sol a tragédia se aquecia

Estava lá amaldiçoando a massa de almas mortas
Com as ilusões lendárias deles, os sonhos que em vão passaram
Lascas de um vida corrida feitas por um grito
Sozinho, guerreiro silencioso em um mundo de fantasias

Ele chorou pela noite, mas a noite não poderia vir
Então, varrido da mortalha ele se foi
E alimentou as galerias vazias
Com os artefatos da chuva negra
Afundado nas sombras secas, sorriso sarcástico

Ele fez um caminho para chegar até uma parte de seu coração
Para despertar a confrontação sagrada

Estava lá esculpindo um monumento para as mentiras
Cavando na Terra, fazendo amigos com a terra
Como as elevações de todas as mães e a descoberta das coxas delas sangrando
Ele desapareceu no resfriado dela, útero congelado

Composição: Björn Gelotte / Jesper Strömblad