Engelsstaub
Schweren herzens ausgesetzt
tief in dessen traum verletzt
doch im mittelpunkt zum licht
zeigt sich ein gesicht
wie ein gemaltes ebenbild
der schönheit gütig, sanft und mild
nur auf den ersten blick normal
dem torso fehlt das genital
Herr, der du mich liebst
bitte vergib
mir sünder die schuld
meiner ungeduld
herr, der du mich siehst
bitte verzeih
aus wunden meiner haut
fließt engelsstaub
Unerkannt und heimatlos
vertrieben aus dem mutterschoß
im kalten schein der nacht
von ängsten bewacht
vergessend, wem die stunde schlägt
wen diese welt zu grunde trägt
nur noch ein opfer dieser zeit
willkommen in der wirklichkeit
Herr, der du mich liebst
bitte vergib
mir sünder die schuld
meiner ungeduld
herr, der du mich siehst
bitte verzeih
aus wunden meiner haut
fließt engelsstaub
Herr, der du mich fliehst
der verzeiht und vergibt
laß mich nach Haus
hol´ mich hier raus
Herr, der du mich liebst
bitte vergib
mir sünder die schuld
meiner ungeduld
herr, der du mich siehst
bitte verzeih
aus wunden meiner haut (raute)
Pó dos Anjos
Coração pesado, exposto
Profundamente ferido em seu sonho
Mas no centro da luz
Surge um rosto
Como um retrato pintado
Da beleza, bondoso, suave e amável
Só à primeira vista normal
O torso carece do genital
Senhor, que me amas
Por favor, perdoa
A culpa do pecador
Minha impaciência
Senhor, que me vês
Por favor, perdoa
Das feridas da minha pele
Flui o pó dos anjos
Desconhecido e sem lar
Expulso do ventre materno
No frio brilho da noite
Vigiado por medos
Esquecendo a quem a hora toca
Quem este mundo destrói
Apenas mais uma vítima do tempo
Bem-vindo à realidade
Senhor, que me amas
Por favor, perdoa
A culpa do pecador
Minha impaciência
Senhor, que me vês
Por favor, perdoa
Das feridas da minha pele
Flui o pó dos anjos
Senhor, que me evades
Aquele que perdoa e absolve
Deixa eu voltar pra casa
Me tira daqui
Senhor, que me amas
Por favor, perdoa
A culpa do pecador
Minha impaciência
Senhor, que me vês
Por favor, perdoa
Das feridas da minha pele (rauta)