Les nouveaux soleils
Allez viens faire un adieu à la fin de nos ennemis
Allez viens faire un aveu au début d'autre vie
On dégage on s'en va et tout ira bien
On vivra dans l'oubli et de presque rien
Allez viens faire le chemin des vagues et puis des rivières
Allez viens faire le chemin des forêts et des lumières
Il y aura des mystèrеs et tout ira bien
Il y aura de la viе et tout sera bien
À nos défis à nos victoires
Que l'on s'écrive notre histoire
Que l'on se suive jusqu'à tomber
Tu m'as dit oui je suis dans regret
Allez viens faire avec moi le temps des nouveaux soleils
Allez viens faire avec moi les vie des nouveaux mortels
Il y aura des envies et puis nos cris
Il y aura des plaines et du vent et puis du temps
À nos défis à nos victoires
Que l'on s'écrive une autre histoire
Que l'on se suive jusqu'à tomber
Tu m'as dit oui je te suis sans regret
À nos défis à nos victoires
Que l'on s'écrive une autre histoire
Que l'on se suive jusqu'à tomber
Tu m'as dit oui je te suis sans regret
Os Novos Sóis
Vem, vamos dar um adeus ao fim dos nossos inimigos
Vem, vamos fazer uma confissão no começo de outra vida
A gente se despede, vai embora e tudo vai ficar bem
Vamos viver no esquecimento e de quase nada
Vem, vamos trilhar o caminho das ondas e depois dos rios
Vem, vamos trilhar o caminho das florestas e das luzes
Vai ter mistérios e tudo vai ficar bem
Vai ter vida e tudo vai ser legal
Às nossas lutas, às nossas vitórias
Que a gente escreva nossa história
Que a gente se siga até cair
Você me disse sim, eu estou sem arrependimento
Vem, vamos juntos viver a era dos novos sóis
Vem, vamos juntos viver a vida dos novos mortais
Vai ter desejos e depois nossos gritos
Vai ter planícies, vento e depois tempo
Às nossas lutas, às nossas vitórias
Que a gente escreva outra história
Que a gente se siga até cair
Você me disse sim, eu te sigo sem arrependimento
Às nossas lutas, às nossas vitórias
Que a gente escreva outra história
Que a gente se siga até cair
Você me disse sim, eu te sigo sem arrependimento