Bara No Heya
Moesakaru hono'o koe
harukanaru sekai no tobira hiraite
Doko made mo (doko made demo) hateshinaku (tsuiteiku)
tsuzuku sora tatakai [kanji: sentou] ga ima hajimaru
tegowai teki osore wa shinai
futatsu no sekai wo kono te de tsukamu wa kanarazu!
kuroi kumo wo akaku saite tate yo Prince of Rose
ima hateshinai yume idaku ai no senshi
aa kono mune no yabou koso ai no power
bara no hana wa utsukushiku soshite tsuyoku saki-midare
(utsukushiku, saki-midarimasu, madowasu no kaori de)
sou ware koso wa ayashiku saku aku no hana
(monologue)
maiagare kin'iro [kanji: ougon-iro] no
tategami wo nabikase mugen no sekai e
kaze ga naki (naki wa shinai) daichi furue (tsuraku to mo)
unmei no tatakai [kanji: sentou] ga ima hajimaru
kewashii michi osore wa shinai
atsui kokoro de nashitogeru wa kanarazu!
kuroi kumo wo akaku saite ike yo Prince of Rose
kuroi kumo wo akaku saite tate yo Prince of Rose
Quarto da Rosa
A chama da rosa se acende
abrindo a porta para um mundo distante
Até onde for (até onde for) sem fim (seguindo em frente)
o céu continua, a batalha agora começa
não tenho medo do inimigo
com essas mãos, vou agarrar os dois mundos, com certeza!
rasgue as nuvens escuras, levante-se, Príncipe da Rosa
agora, um sonho sem fim, sou o guerreiro do amor
aa, essa ambição no meu peito é o poder do amor
as flores de rosa são lindas e florescem com força
(lindas, florescem, com o perfume que encanta)
sou eu quem floresce de forma estranha, a flor do mal
(monólogo)
eleve-se, com o dourado
os cabelos esvoaçando, rumo a um mundo infinito
o vento não chora (não chora) a terra treme (mesmo que seja duro)
a batalha do destino agora começa
não tenho medo do caminho difícil
com um coração ardente, vou me erguer, com certeza!
rasgue as nuvens escuras, avance, Príncipe da Rosa
rasgue as nuvens escuras, levante-se, Príncipe da Rosa