O Savior, Thou Who Wearest a Crown
O savior, thou who wearest
A crown of piercing thorn,
The pain thou meekly bearest,
Weigh'd down by grief and scorn.
The soldiers mock and flail thee;
For drink they give thee gall;
Upon the cross they nail thee
To die, o king of all.
No creature is so lowly,
No sinner so depraved,
But feels thy presence holy,
And thru thy love is saved.
Tho craven friends betray thee,
They feel thy love's embrace;
The very foes who slay thee
Have access to thy grace.
Thy sacrifice transcended
The mortal law's demand;
Thy mercy is extended
To ev'ry time and land.
No more can satan harm us,
Tho long the fight may be,
Nor fear of death alarm us;
We live, o lord, thru thee.
What praises can we offer
To thank thee, lord most high?
In our place thou didst suffer;
In our place thou didst die,
By heaven's plan appointed,
To ransom us, our king.
O jesus, the anointed,
To thee our love we bring!
Ó Salvador, Tu Que Usas uma Coroa
Ó Salvador, Tu que usas
Uma coroa de espinhos,
A dor que Tu suportas,
Carregado de mágoas e desdém.
Os soldados zombam e te agridem;
Pra beber, te dão fel;
Na cruz te pregam
Pra morrer, ó rei de todos.
Nenhuma criatura é tão humilde,
Nenhum pecador tão depravao,
Mas sente Tua presença sagrada,
E através do Teu amor é salvo.
Embora amigos covardes te traiam,
Sentem o abraço do Teu amor;
Os próprios inimigos que te matam
Têm acesso à Tua graça.
Teu sacrifício transcendeu
A exigência da lei mortal;
Tua misericórdia é estendida
A cada tempo e lugar.
Satanás não pode mais nos ferir,
Embora a luta seja longa,
Nem o medo da morte nos alarme;
Vivemos, ó Senhor, por Ti.
Que louvores podemos oferecer
Pra te agradecer, ó Senhor altíssimo?
Em nosso lugar Tu sofrestes;
Em nosso lugar Tu morrestes,
Pelo plano do céu designado,
Pra nos resgatar, nosso rei.
Ó Jesus, o ungido,
A Ti nosso amor trazemos!
Composição: Hans Leo Hassler / Johann Sebastian Bach / Karen Lynn Davidson