Srdce Krále
Tak propastnì ztraceni
v hlubinách Krále
mrtvi ve svém
vlastním nezrození
Já vstávám do mlhavého rána
a vidím jen vìže katedrál
srdcem Krále pøivolávám déš
tyrkysový déš ve své vìènosti
Já dýchám vlahou páru
pøi mrazivém bílém úsvitu
srdcem krále pøivolávám déš
tyrkysový déš ve své vìènosti
Coração do Rei
Então, perdidos na profundidade
nas entranhas do Rei
mortos em seu
próprio não-nascimento
Eu me levanto para a manhã nebulosa
e só vejo torres de catedrais
com o coração do Rei eu chamo a chuva
chuva turquesa na minha eternidade
Eu respiro o vapor morno
no gélido amanhecer branco
com o coração do Rei eu chamo a chuva
chuva turquesa na minha eternidade