Habanera
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menace ou prière
L'un parle bien, l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attend plus, il est là
Tout autour de toi vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
Habanera
O amor é um pássaro rebelde
Que ninguém pode domar
E é em vão que chamamos
Se não lhe convém
Nada vai funcionar, ameaça ou oração
Uma fala bem, os outros fecha
E é o outro que eu prefiro
Ele não disse nada, mas por favor me
Amor, amor, amor, amor
O pássaro que você pensou para surpreender
Bater de asas e voou para longe
O amor é longe, você pode esperar
Você pode esperar mais, ele está lá
Tudo ao seu redor, rapidamente, rapidamente
Ele vem, vai, em seguida, retorna
Você acha que para prendê-lo, evita você
Você acha que para evitá-lo, ele mantém você
Amor, amor, amor, amor