Do Your Duty Doctor! (Oh! Oh! Oh! Oh! Doctor)
[1st verse:]
Liza Green felt awf'ly sick
Sent out for the doctor quick
The doctor called around, these words to say
"You're suff'ring from a love attack
And if you want to bring health back
A loving man must love you every day"
Then he turned to say goodbye
Just to hear Eliza cry:
[Refrain:]
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Doctor (oh, doctor)
Won't you kindly hear my plea? (oh, doctor)
I know, you know, doctor (oh, doctor)
Exactly what is best for me (oh, doctor)
Hear me sigh, hear me cry
Surely you ain't gonna let me die
For if some love will make me gain
Do your duty doctor, cure my pain
[2nd verse:]
Doctor said, "I can't decline
Curing patients is my line"
Then started lovin' Liza good and strong
Soon she was feeling well once more
The doctor then looked t'ward the door
And said, "I guess I'd best be getting along"
But Eliza hollered quick
"Oh, I fear I'm getting sick"
Faça Seu Dever, Doutor! (Oh! Oh! Oh! Oh! Doutor)
[1ª estrofe:]
Liza Green se sentiu muito mal
Mandou chamar o doutor rapidão
O doutor apareceu, e disse pra ela:
"Você tá sofrendo de um ataque de amor
E se quiser voltar a ter saúde
Um homem amoroso tem que te amar todo dia"
Então ele se virou pra se despedir
Só pra ouvir Eliza chorar:
[Refrão:]
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Doutor (oh, doutor)
Você não vai ouvir meu apelo? (oh, doutor)
Eu sei, você sabe, doutor (oh, doutor)
Exatamente o que é melhor pra mim (oh, doutor)
Ouça meu suspiro, ouça meu choro
Com certeza você não vai me deixar morrer
Pois se um pouco de amor me fizer bem
Faça seu dever, doutor, cure minha dor
[2ª estrofe:]
O doutor disse: "Não posso recusar
Cuidar dos pacientes é minha função"
Então começou a amar a Liza com força
Logo ela já estava se sentindo bem de novo
O doutor então olhou pra porta
E disse: "Acho que é melhor eu ir embora"
Mas Eliza gritou rápido
"Oh, eu temo que estou ficando doente"