395px

SOTILAS

Irwin Goodman

SOTILAS

Tapa tapa ittes, tapa tapa ittes, tänne se kuolet kumminkin
Tapa tapa ittes, tapa tapa ittes, tänne se kuolet kumminkin

Yksi laulaa protesteja vuoksi Vietnamin
toinen kertoo tarinan taas palkkasoturin
Mulla varmaan tarina on kaikken katkerin
Ensin vietiin pitkä tukka, jalkarättiin vaihtui sukka
näin syntyi uusi ohjus Suomen Armeijaan
Muissa maissa tekniikka valttia on vissiin
meillä taas kaikki toivo liittyy metsäsissiin
Muissa maissa varustus on aivan uusi
mulla taasen pukumalli -36

(kerto)
Monta sotaa urheasti minä tappelin
sata kertaa kuolin, silti vältin kappelin
Monasti riideltiin siitä kumpi voitti
kaikki ampui sarjatulta joku suutaan soitti
Voiton ratkas kulmamäärä, syyte oli aivan väärä
siihen loppui kaikki huoli
toinen puoli heti kuoli

Heti alkuun opin kaikki sodan kauhut
keittiössä kuulin tiskiveden pauhut
Ei Suomen Armeijaa kukaan voi voittaa
jos pinkan, punkan teossa tahdotaan koittaa

(kerto)

SOTILAS

Tapa tapa, você vai, tapa tapa, você vai, aqui você morre de qualquer jeito
Tapa tapa, você vai, tapa tapa, você vai, aqui você morre de qualquer jeito

Um canta protestos por causa do Vietnã
outro conta a história de um mercenário de novo
Eu provavelmente tenho a história mais amarga
Primeiro levaram meu cabelo comprido, depois a meia virou pano
assim nasceu um novo míssil para o Exército da Finlândia
Em outros países, a tecnologia é o que vale, parece
mas aqui toda esperança está ligada aos guerrilheiros da floresta
Em outros países, o equipamento é bem novo
mas eu tenho um modelo de uniforme de -36

(refrão)
Muitas guerras eu lutei bravamente
cem vezes morri, mas ainda evitei a capela
Muitas vezes brigamos sobre quem ganhou
todo mundo disparava, alguém tocava uma música
A vitória foi decidida pela contagem de cantos, a acusação estava completamente errada
com isso, toda preocupação acabou
o outro lado logo morreu

Logo de cara aprendi todos os horrores da guerra
na cozinha ouvi o barulho da água da louça
Ninguém pode vencer o Exército da Finlândia
se quiserem tentar na hora de empilhar, de se esconder

(refrão)

Composição: