Rocío
Con sombrero negro, con chaqueta corta,
en la brujas horas del anochecer
por mi calle abajo pasaba un mocito
del que sin saberlo yo me enamore.
Un domingo claro que abril sonreía
se paro en mi reja gallardo y juncal
y me dijo alegre: "con usted mi vida
unas palabritas tengo yo que hablar".
Y hablamos de muchas cosas
que el viento se las llevo,
tan solamente una copla
en mi alma se quedo.
Rocío, ay mi Rocío!
manojito de claveles,
capullito florecido;
de pensar en tus quereres
voy a perder el sentido.
Porque te quiero mi vida
como nadie te ha querido.
Rocío ay mi Rocío!
Se alejó el mocito de la vera mía,
fue mentira todo lo que me juro
y mis ojos lloran tras la celosía
por aquel cariño que se marchito.
Ayer por la tarde hablando en su oido
con otra del brazo le he visto pasar;
me ha vuelto la cara, no se ha conmovido,
pero estoy segura que me vio llorar.
Que a pesar de sus desprecios
yo no lo puedo olvidar,
me acuerdo de aquella copla
que un día le oí cantar.
Rocío
Com chapéu preto, com jaqueta curta,
en as horas bruxas do anoitecer
pela minha rua descia um rapazinho
que sem saber eu me apaixonei.
Num domingo claro que abril sorria
parou na minha grade, elegante e altivo
e me disse alegre: "com você, minha vida,
umas palavrinhas eu tenho pra falar".
E falamos de muitas coisas
que o vento levou embora,
só uma canção
na minha alma ficou.
Rocío, ai minha Rocío!
maço de cravos,
budinha florida;
de pensar nos seus amores
vou perder a razão.
Porque eu te amo, minha vida,
como ninguém te amou.
Rocío, ai minha Rocío!
O rapazinho se afastou da minha beira,
fue mentira tudo que me jurou
e meus olhos choram atrás da grade
por aquele carinho que murchou.
Ontem à tarde, falando no ouvido
de outra, de braço dado, eu o vi passar;
virou a cara, não se comoveu,
mas tenho certeza que me viu chorar.
Que apesar dos seus desprezos
eu não consigo esquecer,
me lembro daquela canção
que um dia eu o ouvi cantar.