Excuses
Laying in the sofa waiting for your call
Should I get ready or not?
You promised you would come
You sent me a message baby get ready
I'm hanging with my friends
I'll pick you up at eight, you have my word
I should've known better
I should've known better
Hey
Hey
Hey, you tore me into pieces
I wanna believe you, but with you
It's just excuses, only excuses
Just excuses, only excuses
It's just excuses, only excuses
Just excuses, only excuses
The irony lives inside of you, you think I'm that naive?
Oops, your acting skills are losing their effects
Is this part of your routine, why you do this to me?
Let's be honest you don't care, and you never did (you never did)
I should've known better
I should've known better
Hey
Hey
Hey, you tore me into pieces
I wanna believe you, but with you
It's just excuses, only excuses
Just excuses, only excuses
It's just excuses, only excuses
Just excuses, only excuses
Just excuses, only excuses
Desculpas
Deitado no sofá esperando sua ligação
Devo me arrumar ou não?
Você prometeu que viria
Você me mandou uma mensagem, amor, se prepara
Tô com meus amigos
Te pego às oito, pode confiar
Eu deveria ter percebido
Eu deveria ter percebido
Ei
Ei
Ei, você me despedaçou
Quero acreditar em você, mas com você
É só desculpas, só desculpas
Só desculpas, só desculpas
É só desculpas, só desculpas
Só desculpas, só desculpas
A ironia vive dentro de você, acha que sou tão ingênuo?
Ops, suas habilidades de atuação estão perdendo efeito
Isso faz parte da sua rotina, por que você faz isso comigo?
Vamos ser sinceros, você não se importa, e nunca se importou (nunca se importou)
Eu deveria ter percebido
Eu deveria ter percebido
Ei
Ei
Ei, você me despedaçou
Quero acreditar em você, mas com você
É só desculpas, só desculpas
Só desculpas, só desculpas
É só desculpas, só desculpas
Só desculpas, só desculpas
Só desculpas, só desculpas