395px

Meu Orvalho da Manhã

Israel Kamakawiwo'ole

E Ku'u Morning Dew

E ku'u morning dew, alia mai, alia mai
(my morning dew, wait, wait)
maliu mai 'oe i ka'u a hea nei
(heed hither me, to my calling here)
e kali mai 'oe, ia'u nei ia'u nei
(wait for me, to me here, to me here)
'o wau iho nô me ke aloha.
(i am/remain deeply indeed with love)

Wehe mai ke alaula 'oli liko me lîhau
(open the joyful, budding light of the early dawn with gentle cool rain)
e ho'ohehelo ana i nei a pâpâlina,
(become proud of your appearance here and (?) cheeks)
i uka o mana i ka 'iu uhiwai
(to the uplands of mana to the heavily misted sacred place)
ma laila no kâua e pili mau ai
(there for you and me to join together)
ma laila no kâua e pili mau ai.
(there for you and me to join together.)
(e hana hou i ka paukû mua)
(repeat the first verse).

Meu Orvalho da Manhã

E ku'u morning dew, vem cá, vem cá
(meu orvalho da manhã, espera, espera)
maliu mai 'oe i ka'u a hea nei
(escuta aqui, para o meu chamado)
e kali mai 'oe, ia'u nei ia'u nei
(espera por mim, aqui, aqui)
'o wau iho nô me ke aloha.
(eu estou realmente cheio de amor)

Wehe mai ke alaula 'oli liko me lîhau
(abre a luz alegre e brotando da manhã com a brisa suave)
e ho'ohehelo ana i nei a pâpâlina,
(sinta orgulho da sua aparência aqui e das bochechas)
i uka o mana i ka 'iu uhiwai
(para as terras altas de mana, no lugar sagrado cheio de névoa)
ma laila no kâua e pili mau ai
(lá, para nós dois nos unirmos)
ma laila no kâua e pili mau ai.
(lá, para nós dois nos unirmos.)
(e hana hou i ka paukû mua)
(repita o primeiro verso).

Composição: Eddie Kamae, Larry Lindsey Kimura