Méltán
Gránátvirággal a földemen kapom a sóval hintést, méltán.
Miért ásol ide kutat alám? Hova égették el belőlünk a földzsírt?
Gránátvirággal a földemen kapom a sóval hintést, méltán.
S, ahogy ez a mértékegység rátok is vonatkozik majd,
a kétség is leszálló ágba ér.
Valami új nézőpontból vizsgált meg az a szó, amit olyanná formáz
az a szomorú szád, hogy majd értsem azt, hogy a nem is igen, s oda a hajlandóság. Nehéz így.
Most talán inkább taszítódj innen tovább,
hogy teret kapj itt most magunktól, hogy megint láss!
A fizikalitásért ez nem ár! Ne már!
Méltán
Com a flor de granada na minha terra, recebo a chuva de sal, com razão.
Por que você está cavando um poço aqui embaixo de mim? Onde queimaram a nossa terra?
Com a flor de granada na minha terra, recebo a chuva de sal, com razão.
E assim como essa unidade de medida se aplica a vocês também,
a dúvida vai se tornar um peso.
Alguma nova perspectiva analisou a palavra que sua boca triste molda
para que eu entenda que não é bem assim, e a disposição se foi. Difícil assim.
Agora talvez seja melhor você se afastar daqui,
para que você tenha espaço para nós, para ver de novo!
Não vale a pena por causa da fisicalidade! Ah, não!