Ending Scene (이런 엔딩)

안녕, 오랜만이야
물음표 없이 참 너다운 목소리
정해진 규칙처럼
추운 문가에 늘 똑같은 네 자리
제대로 잘 먹어, 다 지나가니까
예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야
진심으로 빌게
너는 더 행복할 자격이 있어

그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며, 다 뭐야?
어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야
Oh-woah, ah

외로웠던 만큼
너를 너보다 사랑해줄 사람 꼭 만났으면 해 (eh, oh)
내가 아니라서 미안해
주는 게 쉽지가 않아

그런 말은 하지 마 제발
그 말이 더 아픈 거 알잖아
사랑해줄 거라며, 다 뭐야?
어떤 맘을 준 건지 끝내 모를

솔직히 말해줄래 제발?
너라면 다 믿는 거 알잖아
네 말대로 언젠가 나도
나 같은 누군가에게
사랑받게 될까?

Cena Final (Um Fim Assim)

Olá, quanto tempo
Essa voz sem ponto de interrogação é tão sua cara
Como se fosse uma regra
Pela entrada fria, seu lugar é sempre igual
Certifique-se de comer bem, porque tudo vai passar
Você será capaz de dormir bem como antes
Desejo de coração
Você tem o direito de ser mais feliz

Não diga essas palavras, por favor
Você sabe que essas palavras doem ainda mais
Você disse que me amaria, o que é isso?
Você nunca vai saber o que me fez sentir
Oh-uou, ah

Por mais que esteja sozinha
Eu realmente espero que você conheça alguém que te ame mais que você (é, oh)
Me desculpe por não ser eu
Não é fácil entregar

Não diga essas palavras, por favor
Você sabe que essas palavras doem ainda mais
Você disse que me amaria, o que é isso?
Você nunca vai saber o que me fez sentir

Seja honesto comigo, por favor?
Você sabe que eu acredito em qualquer coisa que você diz
Como você disse, um dia eu também
Por alguém como eu
Serei amada?

Composição: IU