Que C'est Triste Venise

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus

Que c'est triste Venise
Lorsque les barcaroles
Ne viennent souligner
Que les silences creux
Et que le coeur se serre
En voyant les gondolles
Abriter le bonheur
Des couples amoureux

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Les musées, les églises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus

Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas
Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce que l'on ne se dit pas

Adieu tous les pigeons
Qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs
Adieu rêves perdus

C'est trop triste Venise
Au temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Que triste Veneza

Como é triste Veneza
Na hora dos amores mortos
Como é triste Veneza
Quando não nos amamos mais

Ainda estamos procurando palavras
Mas o tédio os leva embora
Nós gostaríamos de chorar
Mas não podemos mais

Como é triste Veneza
Quando barcaroles
Não enfatize
Que silêncios ocos
E que o coração está apertando
Vendo as gôndolas
Abrigando a felicidade
Casais apaixonados

Como é triste Veneza
Na hora dos amores mortos
Como é triste Veneza
Quando não nos amamos mais

Museus, igrejas
Abra suas portas em vão
Beleza inútil
Na frente dos nossos olhos decepcionados

Como é triste Veneza
À noite na lagoa
Ao procurar uma mão
Que não tendemos a você
E isso é ironia
Em frente ao luar
Para tentar esquecer
O que não dizemos

Adeus todos os pombos
Quem nos fez uma escolta
Ponte dos Suspiros de despedida
Adeus sonhos perdidos

É muito triste Veneza
Na hora dos amores mortos
É muito triste Veneza
Quando não nos amamos mais

Composição: Charles Aznavour / Françoise Dorin