395px

Os Reis da Reforma

Jacques Dutronc

Les Rois De La Réforme

Monsieur Calvin, Monsieur Luther
Monsieur Lutin, Monsieur Calvaire
Je ne veux pas être militaire
A vous les rois de la Réforme
J'adresse enfin cette prière
Pour ne pas porter l'uniforme

Je ne suis pas chargé de famille
Je suis seulement chargé de filles
Je n'ai pas la rate qui se dilate
Mais j'ai le sourire qui se contracte
A l'idée que je vais partir

Pourquoi donc? Me direz-vous
Parce qu'aujourd'hui, voyez-vous
Le prestige de la Réforme
C'est mieux que celui de l'uniforme

Je vais peut-être reboire du chloroforme
Et d'un seul coup faire clore ma forme
Prendre le conseil de révision
Pour celui de l'Eurovision
Et leur chanter "je veux pas partir"

Si vous n'obtenez pas ma grâce
J'irai tout droit au Val-de-Grâce
Je dirai j'ai un nervous breakdown
Tour ce que j'ai je vous le donne
Je vous le donne je vous le donne

Pourquoi donc? Me direz-vous
Parce qu'aujourd'hui, voyez-vous
Le prestige de la liberté
C'est mieux que celui de la propriété

Os Reis da Reforma

Sr. Calvin, Sr. Luther
Sr. Lutin, Sr. Calvário
Eu não quero ser militar
Para vocês, os reis da Reforma
Eu finalmente abordo esta oração
Não usar o uniforme

Eu não sou responsável pela família
Eu só estou cheio de garotas
Eu não tenho um baço dilatando
Mas eu tenho um sorriso que se contrai
Com a ideia de que vou embora

Por que é que? Você vai me dizer
Porque hoje, você vê
O prestígio da Reforma
É melhor que o uniforme

Eu posso beber um pouco de clorofórmio novamente
E de repente fiz minha forma fechar
Pegue o painel de revisão
Para o da Eurovisão
E cante para eles "Eu não quero ir"

Se você não obtiver minha graça
Eu irei direto para Val-de-Grâce
Direi que tive um colapso nervoso
Transforme o que tenho eu dou para você
Eu dou a você eu dou a você

Por que é que? Você vai me dizer
Porque hoje, você vê
O prestígio da liberdade
É melhor que a propriedade

Composição: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne France Yvonne Segalen