395px

Eu só sinto apatia

Jacques Plafond

I Only Feel Apathy

Now as I am to be bereaft of my troth
I cry aloud my last words of lost hope
A violent gust of wind is my frame of mind
Huxes like moisture through pores

I am unwilling to forgive
Him who depriev'd me of my life
Gloaming the sequence
A momentary view
Perishing intervals of rejoice
My supreme happiness is lost!

Baleful emotions of fear - my body is the earth
The earth is now destined to be made forlorn
Forlorn from the enlivening energies
Am I not anylonger living?

In mournful silence I suffer
In peace I now will rest
My hard-working hands
Are now reposed

I close thee my beloved into my heart
Conceal thy memory in my inner sanctum
In my thoughts thou shalt forever be
As a dear and precious remembrance

I'm dethroned in the reign of entity
My tears descend like of abony
Life is the theatre of tragedy
Dying - I only feel apathy!

Eu só sinto apatia

Agora, como estou para ficar de fora da minha fé
Eu choro em voz alta minhas últimas palavras de esperança perdida
Uma violenta rajada de vento é o meu estado de espírito
Huxes gostam de umidade através dos poros

Eu não estou disposto a perdoar
Aquele que me privou da minha vida
Gloaming a sequência
Uma visão momentânea
Intervalos de perecimento de se alegrar
Minha suprema felicidade está perdida!

Emoções malignas de medo - meu corpo é a terra
A terra está agora destinada a ser feita abandonada
Desesperado das energias animadas
Eu não estou mais vivendo?

No triste silêncio eu sofro
Em paz agora vou descansar
Minhas mãos trabalhadoras
Agora são repostos

Eu te fecho meu amado em meu coração
Esconda a tua memória no meu santuário interior
Em meus pensamentos tu serás eternamente
Como uma lembrança querida e preciosa

Eu sou destronado no reinado da entidade
Minhas lágrimas descem como de abadia
A vida é o teatro da tragédia
Morrendo - eu só sinto apatia!

Composição: