395px

Roland, o Peido

Jaldaboath

Roland The Farter

Though the bogs of St Edmund,
Beyond the gaseous wastes
Lives a hero amongst men, one of expensive tastes
He dines solely on beans and rich salted prunes
He holds magic powers to which none are immune

He's the King's secret weapon and his jester to boot.
He has his own castle and vaults full of loot.
The French make no plans to invade this fair isle
For fear they meet Roland they quake rank and file

Roland the Farter, we're depending on you!
Roland the Farter: please don't follow through!
Brewed in his bowels is a stench none can stand
For 10,000 hectares, it kills beast and man
Chemical warrior, flatulist supreme
Dark-age Mass-destruction from the brown jet-stream

Aiming his arse as their army draws near
He pumps out a strong one that's soft on the ear
But sounds are deceiving, they do not see their doom
As, one by one, they march into the plume.
"Unum saltum et siffletum et unum bumbulum"
(one jump, one whistle, and one fart)

Roland's the hero, always the one to win
So don't be afraid, it's better out than in
Don't worry 'bout the farting, be proud of your trumps
But don't strain too hard; Avoid pants full of lumps!

Roland, o Peido

Embora nos pântanos de St Edmund,
Além dos resíduos gasosos
Vive um herói entre os homens, de gostos caros
Ele se alimenta apenas de feijão e ameixas secas salgadas
Ele possui poderes mágicos dos quais ninguém escapa

Ele é a arma secreta do Rei e seu bobo da corte.
Tem seu próprio castelo e cofres cheios de tesouros.
Os franceses não planejam invadir esta bela ilha
Por medo de encontrar Roland, eles tremem em fila

Roland, o Peido, estamos contando com você!
Roland, o Peido: por favor, não siga em frente!
Fermentado em suas entranhas, é um fedor insuportável
Por 10.000 hectares, mata bestas e homens
Guerreiro químico, flatulista supremo
Destruição em massa da Idade das Trevas pelo jato marrom

Mirando seu traseiro enquanto o exército se aproxima
Ele solta um forte que é suave aos ouvidos
Mas os sons enganam, eles não veem sua ruína
Enquanto, um a um, marcham para a nuvem.
"Unum saltum et siffletum et unum bumbulum"
(um salto, um apito e um peido)

Roland é o herói, sempre o que vence
Então não tenha medo, é melhor sair do que ficar
Não se preocupe com os peidos, tenha orgulho dos seus
Mas não se esforce demais; evite calças cheias de bolotas!