La rose au boué
Mon père avec ma mère
N'avaient fille que moué {2x}
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
N'avaient fille que moué
La destinée, ohé !
Ils me firent faire une robe
Une robe de soué {2x}
La destinée, la rose au boué
La rose au boué
N'avaient fille que moué
La destinée, ohé !
On me la porte à coudre
Au grand tailleur du roué {2x}
etc...
A chaque coup d'aiguille :
"Ma fille embrasse-moué." {2x}
etc...
C'est pas l'affaire des filles
D'embrasser les garçons {2x}
etc...
Mais c'est l'affaire des filles
De balayer la maison {2x}
etc...
Quand les maisons sont propres
Les amoureux y vont {2x}
etc...
Et ils y vont quatre par quatre
En jouant du violon {2x}
Etc...
Quand les maisons sont sales,
Les amoureux s'en vont {2x}
Etc...
Ils s'en vont quatre par quatre
En jouant du bâton {2x}
etc...
A Rosa na Lama
Meu pai com minha mãe
Só tinham uma filha, eu {2x}
O destino, a rosa na lama
A rosa na lama
Só tinham uma filha, eu
O destino, ô!
Eles me fizeram um vestido
Um vestido de seda {2x}
O destino, a rosa na lama
A rosa na lama
Só tinham uma filha, eu
O destino, ô!
Me levam pra costurar
Com o grande alfaiate da rua {2x}
etc...
A cada ponto da agulha:
"Minha filha, me dá um beijo." {2x}
etc...
Não é coisa de menina
Beijar os meninos {2x}
etc...
Mas é coisa de menina
Limpar a casa {2x}
etc...
Quando as casas estão limpas
Os amantes vêm {2x}
etc...
E eles vêm em grupos de quatro
Tocando violino {2x}
etc...
Quando as casas estão sujas,
Os amantes vão embora {2x}
etc...
Eles vão embora em grupos de quatro
Tocando um bastão {2x}
etc...