Ghost Town By The Sea
By the sea by the sea
In a Point Judith diary I
Found many rocks all pretty colors
I found waves that split the sound
Of a silent summer's day
And oh the smell it is so clean
And all of this so constantly old, old, old
The firewood for the fire
Has drifted from the sea
Names and colors decorate the flames
up in smoke
Some sailing vessel's history
Rowing boats are out there now
Fishing for their game
Rocking in the water contemplatively
Shiny little houses
Faded by the sea
Are watching through their windows
In this ghost town by the sea
This ghost town by the sea
Cidade Fantasma à Beira-Mar
À beira-mar, à beira-mar
Num diário de Point Judith eu
Encontrei muitas pedras de várias cores
Encontrei ondas que quebram o som
De um dia silencioso de verão
E oh, o cheiro é tão limpo
E tudo isso tão constantemente velho, velho, velho
A lenha para a fogueira
Veio flutuando do mar
Nomes e cores decoram as chamas
Subindo em fumaça
A história de algum barco à vela
Barcos a remo estão lá fora agora
Pescando sua presa
Balançando na água contemplativamente
Casinhas brilhantes
Desbotadas pelo mar
Estão observando através de suas janelas
Nesta cidade fantasma à beira-mar
Nesta cidade fantasma à beira-mar