395px

Acid Breath (Tradução)

Janne Da Arc

Acid Breath

けっしていくな... のぞきこむな
Kesshite iku na... nozokikomu na
そのせかいはいまむほうちたい
Sono sekai wa ima muhouchitai
めをふさいだ... ゆびのすきま
Me wo fusaida... yubi no sukima
てまねきしてどうけしがわらう
Temanekishite doukeshi ga warau

"なにをしりたい? なにがききたい?
"nani wo shiritai? nani ga kikitai?
むじょうけんにぜつぼうする
Mujouken ni zetsubou suru
[もざいく]なしにひとのおもてとうらみせてあげる\"
[mozaiku] nashi ni hito no omote to ura misete ageru"

めにうつるすべての[もの]がうそにみえてうたがうかなしみが[いたい]
Me ni utsuru subete no [mono] ga uso ni miete utagau kanashimi ga [itai]

しらなくていいことがあるとしたなら
Shiranakute ii koto ga aru toshita nara
ぼくのよわさときみのもうひとつのかお
Boku no yowasa to kimi no mou hitotsu no kao
あいのないことばはむねにささるから
Ai no nai kotoba wa mune ni sasaru kara
ちをながすよりいたみがきえない... acid breath!
Chi wo nagasu yori itami ga kienai... acid breath!

かたちのない... ふれられない
Katachi no nai... furerarenai
そのせかいはむじょうの[ぱらどっくす]
Sono sekai wa mujou no [paradokkusu]
じょうにんたちすべてにうつぐ
Jounin-tachi subete ni utsugu
なもなんらないあわれなやつらよ
Na mo nanoranai aware na yatsura yo

"ひとのふこうわらうことで
"hito no fukou warau koto de
けなすことでなじることで
Kenasu koto de najiru koto de
よわいじぶんがすこしはすくわれたきになるのか?\"
Yowai jibun ga sukoshi wa sukuwareta kininaru no ka?"

とおざかるきみはおわないけれどけっしてきみをわすれはしないよ
Toozakaru kimi wa owanai keredo kesshite kimi wo wasure wa shinai yo

このためいきにかくしたこころのこえ
Kono tameiki ni kakushita kokoro no koe
しんじることをまたおそれてしまいそう
Shinjiru koto wo mata osorete shimai sou
ひかりとかげをしってかれないで
Hikari to kage wo shitte karenai de
なにかをえればなにかをうしなう[もの]
Nanika wo ereba nanika wo ushinau [mono]

しらなくていいことがあるとしたなら
Shiranakute ii koto ga aru toshita nara
ぼくのよわさときみのもうひとつのかお
Boku no yowasa to kimi no mou hitotsu no kao
あいのないことばはむねにささるから
Ai no nai kotoba wa mune ni sasaru kara
どくのといきにゆめもあいもきぼうもけされそう
Doku no toiki ni yume mo ai mo kibou mo kesare sou

Acid Breath (Tradução)

Acid Breath

Respiração ácida

não vá lá...não espie...
aquele mundo é uma terra sem lei
eu fechei meus olhos...olhei através dos meus dedos...
um palhaço rindo acenou-me

O que você que saber? o que você quer ouvir?
seu desespero será incondicional
eu mostrarei a frente e as costas de uma pessoa, sem mosaicos

tudo o que vejo parece mentira; a tristeza de duvidar machuca

se há algo que eu desejo eu nunca poderia saber
é minha própria fraqueza e sua outra face
as palavras sem amor perfuram meu coração
mais que sangue, a dor não desaparece...respiração ácida!

ele não tem forma...não posso tocá-lo...
aquele mundo é um paradoxo sem coração
para todos os inabitantes
para todos aqueles miseráveis sem nome, eu digo

rindo da infelicidade dos outros
falando dos outros, repreendendo os
faz você se sentir menos fraco?

eu não perseguirei você quando você chegar mais longe, mas eu nunca esquecerei você

a voz do meu coração escondida nesse suspiro
eu sinto como se estarei com medo de confiar
não murche agora que você sabe a luz e a escuridão
se você ganhar algo, você tem que perder algo mais

se há algo que eu desejo eu nunca poderia saber
é minha própria fraqueza e sua outra face
as palavras sem amor perfuram meu coração
isso sente que meus sonhos e amor e esperanças serão apagadas por uma respiração ácida...

Composição: Yasu