Porcupine
It was ten years ago tonight
That life of glory cried
And i called up the radio
Asked them to play bonzo then i fell to pieces
I wasn't alive
When Kennedy died so i cannot say what i was that day
But to me, more importantly, when i read the news
Of what the world would lose
Read it in the New York Times
Where were you my little porcupine?
The night that Joey died
Where were you my little porcupine?
Sittin in my room, spinnin records in your memory
What was i to do?
Judy got the best of me
Sittin in my room, spinnin records in your memory
What was i to do?
Sheena got the best of me
My little porcupine
Porco-espinho
Foi há dez anos esta noite
Que a vida de glória chorou
E eu liguei o rádio
Pediu-lhes para jogar bonzo então eu caí em pedaços
Eu não estava vivo
Quando Kennedy morreu, então eu não posso dizer o que eu estava naquele dia
Mas para mim, o mais importante, quando eu li a notícia
É o que o mundo perderia
Leia-o no New York Times
Onde estava meu pequeno porco-espinho?
Na noite em que Joey morreu
Onde estava meu pequeno porco-espinho?
Sittin no meu quarto, registros Spinnin em sua memória
O que eu estava a fazer?
Judy teve o melhor de mim
Sittin no meu quarto, registros Spinnin em sua memória
O que eu estava a fazer?
Sheena teve o melhor de mim
Meu pequeno porco-espinho