Yvette
I can barely make out a little light
From the house on the cul-de-sac
Bedroom upstairs, it's a family affair
I've watched you in class, your eyes
Are cut glass and you stay covered up,
Head to your toe, so nobody will notice you
I might not be a man yet,
But that bastard will never be,
So I'm cleaning my weatherby
I sight in my scope
And I hope against hope
I hope against hope
Your mother seems nice
I don't understand why she won't say anything
As if she can't see who he turned out to be
I might not be a man yet,
But your father will never be
So I load up my weatherby,
And I let out my breath,
And I couple with death
I couple with death
Saw your father last night
And in the window the light made a silhouette.
Saw him hold you that way
He won't hold you that way anymore, Yvette
Yvette
Mal consigo ver uma luzinha
Da casa no beco sem saída
Quarto em cima, é coisa de família
Te observei na aula, seus olhos
São como vidro cortado e você se cobre,
Da cabeça aos pés, pra ninguém te notar
Eu posso não ser um homem ainda,
Mas aquele filho da mãe nunca será,
Então tô limpando meu Weatherby
Ajusto na mira
E espero contra a esperança
Espero contra a esperança
Sua mãe parece legal
Não entendo por que ela não diz nada
Como se não conseguisse ver quem ele se tornou
Eu posso não ser um homem ainda,
Mas seu pai nunca será
Então eu carrego meu Weatherby,
E solto a respiração,
E me junto à morte
Me junto à morte
Vi seu pai ontem à noite
E na janela a luz fez uma silhueta.
Vi ele te segurar assim
Ele não vai te segurar assim de novo, Yvette