Ceux De Mycènes
Tu me veux dans la démesure
que je gicle une eau noire
que je crève dans l'armure
par la haine des dieux
Je mets le monde au défi
non je ne rendrai pas la femelle
ohé ohé coursiers des déesses
allez le dire à ceux de Mycènes
Entends dompteur de cavale
génisse au large front
allez viens au coutelas
que je t'arrache les yeux
Je mets le monde au défi
non je ne rendrai pas la femelle
ohé ohé coursiers des déesses
allez le dire à ceux de Mycènes
Je forcerai ta maîtresse
lui traverserai l'os
vois ces yeux dans la crinière
c'est un lion qui t'attend
Je mets le monde au défi
non je ne rendrai pas la femelle
ohé ohé coursiers des déesses
allez le dire à ceux de Mycènes
Mon destin est de batailles
aux confins des vallées
pour l'amour d'une garce
à la source des pleurs
Je mets le monde au défi
non je ne rendrai pas la femelle
ohé ohé coursiers des déesses
allez le dire à ceux de Mycènes
Os de Micenas
Você me quer na loucura
que eu jorre uma água negra
que eu morra na armadura
pela raiva dos deuses
Eu coloco o mundo à prova
não, eu não vou devolver a fêmea
ôô, ôô, mensageiros das deusas
vão contar isso para os de Micenas
Escuta, domador de égua
vaca de testa larga
vem aqui com a faca
pra eu arrancar seus olhos
Eu coloco o mundo à prova
não, eu não vou devolver a fêmea
ôô, ôô, mensageiros das deusas
vão contar isso para os de Micenas
Eu forçarei sua amante
atravessarei seu osso
veja esses olhos na crina
é um leão que te espera
Eu coloco o mundo à prova
não, eu não vou devolver a fêmea
ôô, ôô, mensageiros das deusas
vão contar isso para os de Micenas
Meu destino é de batalhas
nos confins dos vales
pelo amor de uma vadia
na fonte das lágrimas
Eu coloco o mundo à prova
não, eu não vou devolver a fêmea
ôô, ôô, mensageiros das deusas
vão contar isso para os de Micenas