Onder de bomen van 't plein
We trekken vaak naar vreemde landen
En breken tijd'lijk alle banden
Voor de emotie van de reis
We weten heel veel te verhalen
En kunnen bonte beelden malen
Van Wenen, Londen of Parijs
Maar gaan we rustig vergelijken
En alles nuchter 's bekijken
En zijn we niet door schijn verblind
Dan komen we tot de conclusie
We zoeken ver naar een illusie
Terwijl je 't toch zo dichtbij vindt
refr.:
Onder de bomen van 't plein
Daar kan je zo gelukkig zijn
Onder het dak van blaad'ren groen
Daar bij 't hekje van 't plantsoen
Onder de bomen van 't plein
Daar ligt een paradijsje klein
En uit 't diepst van m'n gemoed
Zend ik uit 't verre land een groet
Naar jou, mijn Rembrandtplein
refr.
Sob as Árvores da Praça
A gente costuma viajar pra longe
E corta laços temporariamente
Pela emoção da jornada
Temos muitas histórias pra contar
E conseguimos criar imagens coloridas
De Viena, Londres ou Paris
Mas se a gente parar pra comparar
E olhar tudo com calma
E não estivermos cegos pela aparência
Chegamos à conclusão
Que buscamos longe uma ilusão
Enquanto tá tudo tão perto de encontrar
refr.:
Sob as árvores da praça
É lá que você pode ser feliz
Sob o teto de folhas verdes
Ali perto do portão do parque
Sob as árvores da praça
Há um pequeno paraíso
E do fundo do meu coração
Envio do longe uma saudação
Pra você, meu Rembrandtplein
refr.