Do You Hear What I Hear?
Said the night wind to the little lamb,
"do you see what i see?
Way up in the sky, little lamb,
Do you see what i see?
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite,
With a tail as big as a kite."
Said the little lamb to the shepherd boy,
"do you hear what i hear?
Ringing through the sky, shepherd boy,
Do you hear what i hear?
A song, a song high above the trees
With a voice as big as the sea,
With a voice as big as the sea."
Said the shepherd boy to the mighty king,
"do you know what i know?
In your palace warm, mighty king,
Do you know what i know?
A child, a child shivers in the cold -
Let us bring him silver and gold,
Let us bring him silver and gold."
Said the king to the people everywhere,
"listen to what i say!
Pray for peace, people, everywhere,
Listen to what i say!
The child, the child sleeping in the night
He will bring us goodness and light,
He will bring us goodness and light."
Você ouve o que eu ouço?
Disse o vento da noite para o cordeirinho,
"Você vê o que eu vejo?
Forma-se no céu, cordeirinho,
Você vê o que eu vejo?
Uma estrela, uma estrela, dançando na noite
Com uma cauda tão grande como uma pipa,
Com uma cauda tão grande como uma pipa. "
Disse o cordeirinho ao menino pastor,
"Você ouve o que eu ouço?
Toque através do céu, menino pastor,
Você ouve o que eu ouço?
A canção, uma canção alta acima das árvores
Com uma voz tão grande como o mar,
Com uma voz tão grande como o mar. "
Disse o menino pastor para o rei poderoso,
"Você sabe o que eu sei?
Em seu palácio do rei, quente poderoso,
Você sabe o que eu sei?
Uma criança, uma criança treme no frio -
Vamos trazê-lo de prata e ouro,
Vamos trazê-lo de prata e ouro. "
Disse o rei para o povo em todos os lugares,
"Ouça o que eu digo!
Rezem pela paz, as pessoas, em todos os lugares,
Ouça o que eu digo!
A criança, a criança dormindo no meio da noite
Ele nos trará bondade e luz,
Ele nos trará bondade e luz. "