Law Of The Bungle
The tiger flashes sharpened teeth.
Bowler-hatted; summer briefs beneath his pinstriped skin.
To kill demands a business sense;
Economy moves non-residence approaching from down-wind.
Being a tiger means you laugh
Whenever lesser tigers have to eat meat that's infected.
Being a tiger means your mate
When overfed will defecate in places least expected.
Knowing a tiger means you must
Accept his promise of mutual trust
And offer him your throat.
Loving a tiger means you take second place to the cake you bake
Spoken: "and with undying servile obedience keep the stiffly starched collar of his conference shirt spotless and remove daily the daubed bloody evidence of his dastardly misdeeds from the otherwise immaculate elegance of his pinstripe tiger coat."
Period.
A Lei do Bungle
O tigre exibe dentes afiados.
De chapéu-coco; com as calças de verão por baixo da pele listrada.
Matar exige um senso de negócios;
A economia se move com não-residência se aproximando pelo vento.
Ser um tigre significa que você ri
Sempre que tigres menores têm que comer carne contaminada.
Ser um tigre significa que sua parceira
Quando superalimentada, vai cagar em lugares inesperados.
Conhecer um tigre significa que você deve
Aceitar sua promessa de confiança mútua
E oferecer sua garganta.
Amar um tigre significa que você fica em segundo lugar para o bolo que você assa
Falado: "e com uma obediência servil eterna, mantenha o colarinho engomado da camisa de conferência dele impecável e remova diariamente as evidências manchadas de sangue de suas maldades de sua elegante pele de tigre listrada, que de outra forma é imaculada."
Ponto.