395px

Otenkiame (Tradução)

Jinn (ジン)

Otenkiame

ぼくはきみにあめがきらいだといった
Boku wa kimi ni ame ga kirai dato itta
きみはぼくになにもいわなかった
Kimi wa boku ni nanimo iwa nakatta

こさめのふるなか
Kosame no furu naka
そらははれだして
Sora wa hare dashite
しろいしろいそらとしろいしろいくも
Shiroi shiroi sora to shiroi shiroi kumo

きみはぼくになにかをつたえた
Kimi wa boku ni nanika wo tsutaeta
ぼくはきみになにもいわなかった
Boku wa kimi ni nanimo iwa nakatta

いまおもえばせいかいなどなくて
Ima omoeba seikai nado nakute
ただ、こころのままに。こころのままに
Tada, kokoro no mama ni. Kokoro no mama ni
きみがたとえばいなくなったとして
Kimi ga tatoeba inakunatta toshite
それでもぼくのせかいはつづくだろう
Sore demo boku no sekai wa tsuduku darou

チューリップのさくおか
CHUURIPPU no saku oka
ぼくだけのゆめのなかで
Boku dake no yume no naka de
きみはわらうんだけど
Kimi wa waraun dakedo
きみはわらわないから
Kimi wa warawa nai kara

むこうがわにみえるしろくすんだそらと
Mukougawa ni mieru shiroku sunda sora to
ひとつだけわかること
Hitotsu dake wakaru koto

いまおもえばせいかいなどなくて
Ima omoeba seikai nado nakute
ただ、こころのままに。こころのままに
Tada, kokoro no mama ni. Kokoro no mama ni
おてんきあめだからまたすぐにはれるよ
Otenkiame dakara mata sugu ni hareru yo
だからしんぱいしないで
Dakara shinpai shinai de
ないたりもしないで
Naitari mo shinai de

Otenkiame (Tradução)

Otenkiame
Chuva repentina

Eu disse para você que odiava a chuva.
Você não falou mais comigo.

Estava debaixo da garoa quando o céu começou a ficar limpo
O céu estava branco, muito branco, assim como as nuvens

Você me contou alguma coisa,
E eu não falei mais com você.

Agora eu penso somente o que é certo
Apenas com meu coração. Com meu coração.
Se você me deixasse
O meu mundo não iria acabar.

As tulipas florescem na colina
Apenas em meus sonhos
Você sorri para mim
Você não sorri mais

Do outro lado eu vejo o céu limpo e branco
Então, eu entendo somente uma coisa.

Agora eu penso somente o que é certo
Apenas com meu coração. Com meu coração.
Essa chuva repentina vai parar em breve
Por isso não precisa se preocupar
Não precisa mais chorar

Composição: Jin