395px

Serenata dos Sinos

Jo Stafford

Serenade Of The Bells

In the sleepy town of San Juanita,
There's a story that a padre tells,
Of a gay senor and senorita,
And the serenade of the bells.
Seems they asked the padre for permission
To be married early in the spring,
But their folks had made just one condition
That the mission bells had to ring.
Ev'ry one knew the bells were broken,
And hadn't sounded for a long, long time.
Then one night the village was astounded
For the bells began to chime!
Still the bells are broken, goes the story
But if in your heart a true love dwells
They will ring for you in all their glory,
That's the serenade of the bells.

Serenata dos Sinos

Na cidade sonolenta de San Juanita,
Há uma história que um padre conta,
Sobre um jovem e uma moça bonita,
E a serenata dos sinos.
Parece que pediram ao padre permissão
Para se casar no início da primavera,
Mas os pais impuseram uma condição:
Que os sinos da missão tivessem a sua era.
Todos sabiam que os sinos estavam quebrados,
E não soaram por muito, muito tempo.
Então, uma noite, a vila ficou pasmada
Pois os sinos começaram a tocar!
Ainda assim, os sinos estão quebrados, diz a história
Mas se em seu coração um amor verdadeiro habitar
Eles tocarão para você em toda a sua glória,
Essa é a serenata dos sinos.

Composição: Kay Twomey, Al Goodhart