Qué Va A Ser De Ti
Hace más de un año ya que en casa no está tu pequeña. Un lunes de noche la vi salir con su impermeable amarillo, sus cosas en un hatillo y cantando... «quiero ser feliz» ... Te dejó sobre el mantel su adiós de papel, tu pequeña. Te decía que en el alma y la piel se le borraron las pecas, y su mundo de muñecas pasó... Pasó veloz y ligera como una primavera en flor... Qué va a ser de ti lejos de casa. Nena, qué va a ser de ti. Esperaste en el sillón y luego en el balcón a la pequeña.
Y de punta a punta de la ciudad preguntaste a los vecinos y saliste a los caminos. Quién sabe dónde andará... Y hoy te preguntas por qué un día se fue tu pequeña, si le diste toda tu juventud, un buen colegio de pago, el mejor de los bocados y tu amor... Amor sobre las rodillas. Caballito trotador. Qué va a ser de ti lejos de casa... Nena, qué va a ser de ti.
Was Wird Aus Dir Werden
Vor mehr als einem Jahr ist deine Kleine nicht mehr zu Hause. An einem Montagabend sah ich sie mit ihrem gelben Regenmantel hinausgehen, ihre Sachen in einem Bündel und singend... «Ich will glücklich sein» ... Sie ließ dir ihren Abschiedsbrief aus Papier auf dem Tisch zurück, deine Kleine. Sie sagte, dass in ihrer Seele und auf ihrer Haut die Sommersprossen verschwunden sind, und ihre Welt der Puppen vorbei ist... Vorbei, schnell und leicht wie ein blühender Frühling... Was wird aus dir werden, weit weg von zu Hause. Mädchen, was wird aus dir werden. Du hast auf dem Sessel gewartet und dann auf dem Balkon auf die Kleine.
Und von einem Ende der Stadt zum anderen hast du die Nachbarn gefragt und bist auf die Straßen gegangen. Wer weiß, wo sie jetzt ist... Und heute fragst du dich, warum eines Tages deine Kleine gegangen ist, wenn du ihr deine ganze Jugend gegeben hast, eine gute Privatschule, das Beste vom Besten und deine Liebe... Liebe auf den Knien. Tretendes Pferdchen. Was wird aus dir werden, weit weg von zu Hause... Mädchen, was wird aus dir werden.