Battle Of The Trees
Oh woodsman oh woodsman can you spare that tree
Thunderbolt flashin' through the trees
Spirit on the lotus by the green oak door of Hercules
Roebuck in the thicket where the branches braided
In the depths of the forest where the track had faded
Blood and hunger in the blackthorn winter
A rainbow child throwing puppets in the river
A mares nest where the victims cry
I nearly died
Shining tear of the sun
With the horses speed we'll break new ground
Starry wheel castle spin
Trumpets blowing at the back of the north wind
Gleeman freeze by the spiral stairs
Chosen one on the poet's chair
A dark night with the prince of the air
The hunted running scared
Sacred cow and the hive of the bee
Rowan berry lips sister of the green
A shimmering white light will arouse
By obedience to the wishes of the lady of the house
Saints revel by the sheltered creek
Haunted men battle for the trees
Under the land of the summer stars
Lala lira la
Batalha das Árvores
Oh lenhador, oh lenhador, você pode poupar aquela árvore
Relâmpago brilhando entre as árvores
Espírito no lótus pela porta verde de Hércules
Corça no matagal onde os galhos se entrelaçam
Nas profundezas da floresta onde a trilha desapareceu
Sangue e fome no inverno do espinheiro
Uma criança arco-íris jogando fantoches no rio
Um ninho de mares onde as vítimas choram
Quase morri
Lágrima brilhante do sol
Com a velocidade dos cavalos, vamos desbravar novas terras
Roda estrelada do castelo gira
Trompetes soando ao sopro do vento norte
Bardos congelam na escada em espiral
Escolhido na cadeira do poeta
Uma noite escura com o príncipe do ar
Os caçados correndo apavorados
Vaca sagrada e a colmeia da abelha
Lábios de baga de rowan, irmã do verde
Uma luz branca cintilante vai despertar
Pela obediência aos desejos da senhora da casa
Santos se divertem à beira do riacho protegido
Homens assombrados lutam pelas árvores
Sob a terra das estrelas de verão
Lala lira la