395px

Galway Bay

Johnny Cash

Galway Bay

If you ever go across the sea to Ireland,
It maybe at the closing of your day,
You will sit and watch the moon rise over Claddagh,
And see the sun go down on Galway Bay.
Just to hear again the ripple of the trout stream,
The women in the meadow making hay.
And to sit beside a turf fire in the cabin,
And watch the barefoot gosoons at their play.

For the breezes blowin' o'er the sea from Ireland

Are perfumed by the heather as they blow
And the women in the uplands diggin' praties
Speak a language that the strangers do not know.

Yet the stangers came and tried to teach us their way.
They scorned us just for bein' what we are.
But they might as well go chasing after moon beams,
Or light a penny candle from a star.

And if there's is going to be a life hereafter,
And somehow I am sure there's going to be,
I will ask my God to let me make my heaven,
In that dear land across the Irish sea.

Galway Bay

Se você nunca ir pelo mar para a Irlanda,
É talvez no encerramento do seu dia,
Você vai se sentar e assistir o nascer da lua sobre Claddagh,
E ver o sol se pôr na baía de Galway.
Só para ouvir novamente a ondulação do fluxo de truta,
As mulheres no prado de fazer feno.
E sentar-se ao lado de um fogo de turfa na cabine,
E assistir os gosoons descalços no seu jogo.

Para a brisa soprando o'er o mar da Irlanda

São perfumados pela urze como eles sopram
E as mulheres em praties o diggin terras altas "
Falar uma língua que os estrangeiros não sei.

No entanto, os stangers veio e tentou ensinar-nos o caminho.
Eles desprezada nos apenas para sendo o que somos.
Mas eles podem muito bem ir correndo atrás vigas lua,
Ou acender uma vela centavo de uma estrela.

E se há, vai ser uma vida futura,
E de alguma forma eu estou certo de que vai ser,
Vou pedir ao meu Deus para me deixar fazer o meu céu,
Nesse querida terra através do mar da Irlanda.

Composição: Colahan Whistler