Per Chi
Torna pesto amica mia,
torna presto a casa mia,
non andare per il mondo senza me,
ti perderesti come stai perdendo me.
Torna presto!
Io di notte sono solo,
se ai pensieri mi abbandono
mi vien voglia di morire. Ma perchè?
Io mi domando cosa valgo senza te
e per chi eri tu, per chi.
Ma per chi, il cuore batterà nel buio,
per chi, per chi io vivrò,
per chi, sorridere e scherzare ancora,
per chi, se tu non ci sei.
Se l'amore che m'hai dato
tra le foglie di quel prato
è rimasto nei tuoi grandi occhi blu,
ritorna presto, amica mia,
se manchi tu, per chi vivo.
Per chi, sorridere e scherzare ancora,
per chi, se tu non ci sei,
per chi, il cuore batterà nel buio,
per chi, per chi io vivrò!
Per Chi (Tradução)
Voltar para lançar o meu amor;
voltar em breve para minha casa,
não passar pelo mundo sem mim,
você perder como você está me perdendo.
Volte em breve!
À noite estou sozinho,
Se eu abandonar-me aos pensamentos
Eu me sinto como morrer. Mas por quê?
Eu me pergunto o que eu valho sem você
e para quem você era, para quem.
Mas para aqueles, o coração batia no escuro,
para quem, para quem eu vivo,
para aqueles que sorriem e brincam mais uma vez,
para aqueles que, se você não está lá.
Se o amor que você me deu
as folhas do prado
manteve-se em seus grandes olhos azuis,
volta logo, meu amigo,
Se você perder, para os vivos.
Para aqueles que sorriem e brincam mais uma vez,
para aqueles que, se você não está lá,
para as pessoas, o coração batia no escuro,
para quem, por quem eu vivo!