The Evening Of My Best Day
They all smile
They shake your hand
They want to know your name
Y ou sit in your mothers room
Look through the window pane
When they know you're not watching
They talk behind your back
They laugh about the lonliness
Of your awkward attack
Attack them in the fences
Attack them in the schoolyard
Wipe your sleeve across your head
When the canons fire
Someday, many years from here
Where no one else can see
You'll dig up the things they buried
And finally set them free
Finally, set them free
Now free them from the schoolyard
Free them from the lunch tray edge
Free them from the canons inside your head
I don't know why,
But for some people
An ordinary day
Just rises up before them
And it sweeps the past away
And its a good Life
From now on
When I look back at you
A good life,
Look ahead
The sky is almost blue
A Noite do Meu Melhor Dia
Eles sorriem
Eles apertam sua mão
Querem saber seu nome
Você senta no quarto da sua mãe
Olha pela janela
Quando eles sabem que você não está olhando
Falam pelas suas costas
Riem da solidão
Do seu jeito desajeitado
Ataque-os nas cercas
Ataque-os no pátio da escola
Limpe a manga na sua cabeça
Quando os canhões disparam
Um dia, muitos anos daqui
Onde mais ninguém pode ver
Você vai desenterrar as coisas que enterraram
E finalmente libertá-las
Finalmente, libertá-las
Agora liberte-os do pátio da escola
Libere-os da borda da bandeja do almoço
Libere-os dos canhões dentro da sua cabeça
Eu não sei por quê,
Mas para algumas pessoas
Um dia comum
Simplesmente aparece diante delas
E varre o passado embora
E é uma boa vida
Daqui pra frente
Quando olho pra você
Uma boa vida,
Olhe pra frente
O céu está quase azul