Flores En El Mar

Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.

En el borde de tu falda
hoy te vienen a entregar,
madre fuerza de las aguas,
flores blancas en el mar.

Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.

En el borde de tus barcas
una tenue claridad,
y en los ojos de tus hijos
se te puede adivinar.

Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.

Se van las barcas de Iemanjá,
se van las barcas de Iemanjá.

En el borde de tus aguas
hay un murmullo de sal,
son aladas tus espumas,
es salado tu cantar.

Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.

(Todos saben que en febrero crecen flores en el mar)
(Quién no sabe que en febrero crecen flores en el mar)

Esta canción habla de la fiesta del 2 de febrero, fiesta de Iemanjá, la diosa del mar según la religión de Umbanda traída a Uruguay por los esclavos africanos.

Flores En El Mar

Há flores no mar,
há flores no mar.

Na borda da sua saia
hoje estamos entregando,
Mãe força da água,
flores brancas no mar.

Há flores no mar,
há flores no mar.

Na borda de seu barco
uma luz fraca,
e aos olhos de seus filhos
você pode imaginar.

Há flores no mar,
há flores no mar.
Há flores no mar,
há flores no mar.

Longe vão os barcos de Iemanjá
os barcos são Iemanjá.

Na borda de sua água
Há um sussurro de sal
são alados seu espumas,
seu canto é salgado.

Há flores no mar,
há flores no mar.

(Todo mundo sabe que florescem flores em fevereiro no mar)
(Quem não sabe que as flores florescem em fevereiro no mar)

Esta canção fala da festa de 02 de fevereiro, Festa de Iemanjá, a deusa do mar como a religião Umbanda trazida para o Uruguai por escravos Africano.

Composição: Rubén Olivera