El Amor No Tiene Olvido
Dicen, que cuando pasa el amor viene el olvido,
más, si el amor es verdadero, no pasará;
sólo quedan ilusiones en el aire
y palabras que en el viento se han perdido
y vivimos con la risa del payaso,
mientras tanto el corazón triste agoniza.
El amor, no tiene olvido,
yo lo sé, pues lo he sufrido;
sólo quedan ilusiones en el aire
y palabras que en el viento se han perdido
y vivimos con la risa del payaso,
mientras tanto el corazón triste agoniza.
Música...
Sólo quedan ilusiones en el aire
y palabras que en el viento se han perdido
y vivimos con la risa del payaso,
mientras tanto el corazón triste agoniza.
El amor, no tiene olvido,
si yo lo sé, pues lo he sufrido
y te juro vida mia que por siempre te amaré.
O Amor Não Tem Esquecimento
Dizem que quando o amor vai embora, vem o esquecimento,
mas se o amor é verdadeiro, não vai passar;
sólo ficam ilusões no ar
e palavras que se perderam no vento
e vivemos com a risada do palhaço,
mientras isso, o coração triste agoniza.
O amor não tem esquecimento,
eu sei, pois já sofri;
sólo ficam ilusões no ar
e palavras que se perderam no vento
e vivemos com a risada do palhaço,
mientras isso, o coração triste agoniza.
Música...
Só ficam ilusões no ar
e palavras que se perderam no vento
e vivemos com a risada do palhaço,
mientras isso, o coração triste agoniza.
O amor não tem esquecimento,
se eu sei, pois já sofri
e te juro, minha vida, que por sempre te amarei.