Ka’aty
Amo mombyry cerromi kupépe
Ka’aguy mbytépe che valle okañy
Sapy’amirâicha ka’aty pe aju
Apyta ko’âicha ku techaga'u
Tras de aquellos montes, arroyos y cerros
Yo imito doliente al urutaú
Y mi lindo pueblo de largo destierro
Lleva la nostalgia del mbarakapu
Aniveangána che compañero
Ore korasô reikytî’asy
Ore aveiko orekuéra entero
Ore symimi ha ore valle hovy
Aniveangána che compañero
Ore korasô reikytî’asy
Anive angana che compañero
Ore korasô reikytî’asy
Ka’aty
Amo a distância, no cerro escondido
Na sombra da floresta, meu vale se despede
Como um sonho, eu chego ao ka’aty
Apoiado como um pássaro no galho
Atrás daquelas montanhas, riachos e cerros
Eu imito, triste, o urutaú
E meu lindo povo, em longo desterro
Carrega a saudade do mbarakapu
Não desista, meu parceiro
Nosso coração está cheio de dor
Nós somos um só, todos juntos
Nosso amor e nosso vale são azuis
Não desista, meu parceiro
Nosso coração está cheio de dor
Não desista, meu parceiro
Nosso coração está cheio de dor