395px

A Noz

José Carlos Santos Silva

Der Nussbaum

Der Nußbaum
Language: German


Es grünet ein Nußbaum vor dem Haus,
Duftig,
Luftig
Breitet er blättrig die [Äste]1 aus.

Viel liebliche Blüten stehen dran;
Linde
Winde
Kommen, sie herzlich zu umfahn.

Es flüstern je zwei zu zwei gepaart,
Neigend,
Beugend
Zierlich zum Kusse die Häuptchen zart.

Sie flüstern von einem Mägdlein,
[Das]2 dächte
[die]2 Nächte
[und]2 Tagelang, [wüsste]3, ach! selber nicht was.

Sie flüstern - wer mag verstehn so gar
Leise
[Weise]4? -
Flüstern von Bräut'gam und nächstem Jahr.

Das Mägdlein horchet, es rauscht im Baum;
Sehnend,
Wähnend
Sinkt es lächelnd in Schlaf und Traum.

A Noz

A nozeira verdeja em frente à casa,
Cheirosa,
Arejada
Espalha suas folhas pelos galhos.

Muitas flores lindas estão por lá;
Ventos
Leves
Vêm, para abraçá-las com carinho.

Elas sussurram em pares, bem juntinhas,\nInclinadas,
Curvadas
Delicadas, se preparando para o beijo.

Elas falam de uma moça,
Que pensava
Noite e dia,
E, ai! nem sabia o que era.

Elas sussurram - quem pode entender assim
Tão suave
Essa melodia? -
Sussurram sobre noivo e o próximo ano.

A moça escuta, o vento sopra no tronco;
Ansiando,
Sonhando
Cai sorrindo em sono e sonho.

Composição: Schumann