395px

Assobiando

José González Castillo

Silbando

Una calle en Barracas al Sud,
una noche de verano,
cuando el cielo es más azul
y más dulzón el canto del barco italiano...
Con su luz mortecina, un farol
en la sombra parpadea
y en un zaguán
está un galán
hablando con su amor...

Y, desde el fondo del Dock,
gimiendo en lánguido lamento,
el eco trae el acento
de un monótono acordeón,
y cruza el cielo el aullido
de algún perro vagabundo
y un reo meditabundo
va silbando una canción...

Una calle... Un farol... Ella y él...
y, llegando sigilosa,
la sombra del hombre aquel
a quien lo traicionó una vez la ingrata moza...
Un quejido y un grito mortal
y, brillando entre la sombra,
el relumbrón
con que un facón
da su tajo fatal...

Y desde el fondo del Dock,
gimiendo en lánguido lamento,
el eco trae el acento
de un monótono acordeón...
Y, al son que el fuelle rezonga
y en el eco se prolonga
el alma de la milonga
va cantando su emoción.

Assobiando

Uma rua em Barracas ao Sul,
uma noite de verão,
quando o céu é mais azul
e mais doce o canto do barco italiano...
Com sua luz fraca, um lampião
na sombra pisca
e em um corredor
está um galã
trocando ideia com seu amor...

E, do fundo do Dock,
gemendo em lamento fraco,
o eco traz o sotaque
de um acordeão monótono,
e cruza o céu o uivo
de algum cachorro vagabundo
e um preso pensativo
vai assobiando uma canção...

Uma rua... Um lampião... Ela e ele...
e, chegando sorrateiro,
a sombra daquele homem
a quem a ingrata moça traiu uma vez...
Um gemido e um grito mortal
e, brilhando entre a sombra,
a lâmina
com que um facão
dá seu golpe fatal...

E do fundo do Dock,
gemendo em lamento fraco,
o eco traz o sotaque
de um acordeão monótono...
E, ao som que o fole ressona
e no eco se prolonga
a alma da milonga
vai cantando sua emoção.

Composição: