De Buenos Aires Morena
Viento que vino del sur,
fue su ardor de muchacha,
polen moreno en la piel,
y en su voz la fragancia.
Trajo el aroma feliz,
de la flor de su patio,
ganas de verse y vivir,
develaban sus manos.
Se que un poeta la amó,
y la puso en su canto,
y que su canto lloró,
cuando la vio partir,
de Buenos Aires morena,
ojos de llanto y milagro,
fragua de besos que entregan,
sus labios quemando.
Cuando regresa hacia el sur,
ni los besos le alcanzan,
relampaguea de amor,
y el adiós la desangra,
hay que robarla del sur,
y a la vida llevarla,
darle a la noche la luz,
de su risa robada.
Se que un poeta tembló,
cuando pudo encontrarla,
Ella a sus brazos volvió,
Por caminos del sur,
de Buenos Aires morena,
hay que robarla cantando,
pájaros ebrios y estrellas la vienen llamando,
y las cigarras del viento le cuelgan su canto.
Da Morena de Buenos Aires
Vento que veio do sul,
foi seu ardor de menina,
pó moreno na pele,
e em sua voz a fragrância.
Trouxe o aroma feliz,
da flor do seu quintal,
vontade de se ver e viver,
seus braços revelavam.
Sei que um poeta a amou,
e a colocou em seu canto,
e que seu canto chorou,
quando a viu partir,
da morena de Buenos Aires,
olhos de choro e milagre,
forja de beijos que entregam,
s seus lábios queimando.
Quando volta para o sul,
nem os beijos a alcançam,
relampeja de amor,
e a despedida a desangra,
é preciso roubá-la do sul,
e à vida levá-la,
dar à noite a luz,
da sua risada roubada.
Sei que um poeta tremeu,
quando pôde encontrá-la,
Ela voltou aos seus braços,
Por caminhos do sul,
da morena de Buenos Aires,
é preciso roubá-la cantando,
pássaros bêbados e estrelas a vêm chamando,
e as cigarras do vento penduram seu canto.