Psalm 69
De herdertjes lagen bij nachte, zij lagen bij nacht in
het veld
Daar hoorden zij engelen neurien
Een zaaier ging uit om te zaaien, hij zaaide zo wijd
als de wind
Zover als de winden waaien, In ieder gehucht had hij
een kind
Eens komt de tijd van het oogsten, zeven vette jaren
braken aan
Maar na negen maanden, kreeg hij telefoon van het
Vaticaan
Daar hoorde hij de paus toen schreeuwen
Jovink, Jovink, Jovink rot op g.v.d.
Psalm 69 (Tradução)
Os pastores foram à noite, eles colocam na noite em
campo
Lá elas ouviram zumbido anjos
Um semeador saiu a semear, semeou tão amplamente
como o vento
Na medida em que os ventos sopram, em cada aldeia tinha
uma criança
Uma vez, o tempo da colheita, sete anos de vacas gordas
emese
Mas após nove meses, ele recebeu o telefone
Vaticano
Lá ele ouviu gritos quando o Papa
Jovink, Jovink, Jovink CST foda