A Hatchet, A Hatchet
Butchered to be left in parts
Disregard, labeled odd
Brain preserved in testing jars, then forgot
Typical condition
Tape the arms
Stitch the eyes shut
All for blood, all four walls, what to follow?
A hatchet, to the corners of your heart
Drawn toward the cutlery
Have to go, have to go
Carve your shame by incision, precision
Description, prescription
When to rest, when to unrest
Where to find different sorts
Other recourse?
A hatchet, to the corners of your heart
Have begun
To become
To be used
I've misspoken
Have no thoughts of my own
Mimic those
I have worshipped
A hatchet, to the corners of your heart
Um Machadinho, Um Machadinho
Desmembrado pra ficar em partes
Ignorado, rotulado como estranho
Cérebro preservado em frascos de teste, depois esquecido
Condição típica
Grude os braços
Cose os olhos
Tudo por sangue, todas as quatro paredes, o que vem a seguir?
Um machadinho, nos cantos do seu coração
Atraído pela cutelaria
Preciso ir, preciso ir
Esculpa sua vergonha por incisão, precisão
Descrição, prescrição
Quando descansar, quando não descansar
Onde encontrar diferentes tipos
Outro recurso?
Um machadinho, nos cantos do seu coração
Comecei
A me tornar
A ser usado
Eu me expressei mal
Não tenho pensamentos próprios
Imito aqueles
Que eu adorei
Um machadinho, nos cantos do seu coração