Buscá Bien Y No Molestes
Si ya sabés dónde está ¿qué preguntás?
Si vos sabés que acá está todo en su lugar.
No me confundas más. pensá y buscá.
Yo no te puedo ayudar, mejor pensá
Si buscás y no encontrás, es que no está.
Lo habrás dejado allá, allá en el mar. en la orillla del mar.
Si vos sabés que en la playa nada podés dejar.
Sabés que le mar y la arena se lo van a llevar.
Y si en la playa no está, buscalo acá.
No me interrumpas más, dejame en paz.
¿es que acaso no ves lo que hacés?
¿entrás cada dos por tres!
¿vos qué querés? ¿qué es lo que vos querés?
No me hables más, no insistas más, no me puedo concentrar.
Si no te vas, voy a pensar que me querés encontrar.
No me molestes, dejame en paz.
Mejor andate, andate ya.
¿por qué no me dejás?
Busque Bem e Não Me Encha
Se você já sabe onde está, por que pergunta?
Se você sabe que aqui tá tudo no seu lugar.
Não me confunda mais, pensa e procura.
Eu não posso te ajudar, é melhor pensar.
Se você procura e não encontra, é porque não tá.
Você deve ter deixado lá, lá no mar, na beira do mar.
Se você sabe que na praia nada pode deixar.
Sabe que o mar e a areia vão levar tudo embora.
E se na praia não tá, procura aqui.
Não me interrompe mais, me deixa em paz.
Você não vê o que tá fazendo?
Você entra toda hora!
O que você quer? O que é que você quer?
Não fala mais, não insiste mais, não consigo me concentrar.
Se você não sair, vou pensar que quer me encontrar.
Não me enche, me deixa em paz.
É melhor você ir, vai embora já.
Por que você não me deixa?