395px

à milanesa

Jugosos Dividendos

Empanados

"Encampanados", como dicen los antiguos,

Al dar el toque nuestros cuerpos se recrean

Mejor que estar junto de ti es estar "contiguo"

Donde dejamos que los espejos nos vean...



Y la campánula que forma la corola

Busca su presa, su delirio, su badajo,

Así presagio tu tañir como una ola

Como un relámpago que viene desde abajo.



Campanita soy, siempre lo he sido,

Pero también tu cuerpo llama como a misa.

A tus muslos de bronce yo voy ensordecida

Con toda la calma que lleva el que va de prisa.



Campanita soy, ese es mi pulso,

Desde que te ví ya te estaba yo tocando...

Cuando te dí el sí ya llevaba impulso,

Convulso te oí, me detuve en tí, ¡te dejé vibrando!



"Si dan darán", "si dan darán" dicen las campanas

Que las cosas son parejas así lo dice el refrán.

Dan, darán, dan, darán...



"Desde que te ví venir le dije a mi corazón

Qué bonita piedrecita para echarme un tropezón"

Tilín, tilán, tilán...

à milanesa

"Encampanados", como o dizem os antigos,

Ao dar nossos corpos se tocam recreate

Melhor do que estar com você é para ser "contígua"

Onde deixamos os espelhos para nos ver ...



E Campânula formando o corolla

Procura a sua presa, seu delírio, sua válvula,

Portanto, o seu presságio Tanir como uma onda

Como um relâmpago que vem de baixo.



Tinkerbell am, sempre foram,

Mas seu corpo também chamado como uma massa.

Um bronze suas pernas eu ensurdecidos

Calmamente carrega o que ele está indo rápido.



Tinkerbell am, esse é o meu pulso,

Desde que eu vi você e eu estava jogando ...

Quando eu dei o outro e teve impulso,

Convulsiva eu ​​ouvi, eu parei de você, eu te deixou vibrar!



"Se eles vão", "se eles vão", dizem os sinos

Que as coisas são casais assim diz o ditado.

Dan, dar, dar, dar ...



"Desde que eu te vi chegar Eu disse ao meu coração

O que uma pequena pedra bonita para me jogar um tropeço "

Ding, Tilan, Tilan ...