Akari
僕の善意が壊れてゆく前に
boku no zen'i ga kowarete yuku mae ni
君に全部告げるべきだった
kimi ni zenbu tsugeru beki datta
夜が降りて溶けての生活に
yoru ga orite tokete no seikatsu ni
混濁した気持ち掠れる燈
kondaku shita kimochi kasureru tou
仕方がないと受け入れるのなら
shikata ga nai to ukeireru no nara
それまでだってわかっても
sore made datte wakatte mo
なんだか割に合わないの、意義が
nandaka wari ni awanai no, igi ga
ないなんて
nai nante
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
故に月は暗い 頭flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
今日は櫂を持って
kyou wa kai wo motte
探し物がない 揺れる愛
sagashimono ga nai yureru ai
隠し持って生きる
kakushi motte ikiru
故に月は暗い 頭flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
今日は何処も行けず
kyou wa doko mo ikezu
眠る、眠る新品の朝へ
nemuru, nemuru shinpin no asa e
孤独 under crying
kodoku under crying
めんどくさい 千引きのない
mendokusai senbiki no nai
記憶は儚い
kioku wa hakanai
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
故に月は暗い 歪むlight
yue ni tsuki wa kurai iyamu light
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou
Akari
Antes que minhas boas intenções fossem destruidas
Percebo que eu deveria ter te contado tudo
Quando a noite cai e como se eu sumisse
A luz continua me fazer ficar fraco
Se você aceitar que não a mais nada a ser feito
Mesmo que eu saiba disso
Isso não parece valer a pena, não tem sentido
Por não acreditar
Percebo que coisas que pra uns existem
Estaria apenas em algum lugar por aqui
Até mesmo conversas trivais cairiam bem
Me mostre seu rosto corado mais uma vez
portanto a Lua é escura minha mente voa
Estou segurando uma chave
Sem nada pra procurar como o amor
Vivo me escondendo
portanto a Lua está escura minha mente voa
Estou incapaz de ir algum lugar
Dormindo, dormindo esperando um amanhã
Solidão sobre choro
E problemático não há limite nisso
Memórias passageiras
Do ontem que já não tem utilidade
Portanto a Lua está escura, a luz distorcida
Pra onde iremos amanhã?